El primer borrador de esta columna la publiqué, en conjunto con Aldo Ramos, en el fanzine Tsunami No. 3 de abril de 2002 (publicación del grupo Barranquilla Otaku Club). Posteriormente hice una reedición de la misma, la cual fue publicada en el 2006 en el canal Cultura del portal Universia Colombia. Aquí les replico esa versión.
¿Qué significa la palabra otaku?
Son muchos los aficionados a la animación japonesa tanto en Colombia como en otros países occidentales que se denominan así mismos otaku, pero ¿qué entraña este término japonés?.
La palabra otaku puede ser traducida literalmente como “tu casa” o “tu hogar”, pues se escribe como una combinación del ideograma de “casa” y el prefijo honorífico “o”. En este sentido, la palabra es normalmente usada por las amas de casa. De otro lado, otaku también se puede usar para decir “tú”, como un modo muy formal y cortés de dirigirse a un extraño en una conversación.
Para muchos de los jóvenes aficionados al manga y el anime en Japón, que eran tímidos y les costaba sociabilizarse, esta manera de comunicarse tan respetuosa, resultaba segura. Su “exagerado” uso de la palabra otaku llevó a que los medios informativos los denominaran otaku-zoku (tribu otaku) y de allí simplemente otaku.
Fue para junio de 1983 cuando Akio Nakamori empezó a escribir la columna Otaku no Kenkyuu (Estudios sobre el Otaku) en la revista Manga Burikko, publicación que se especializaba en manga rorikon (lolita complex, una vertiente del hentai). En dicho espacio, Nakamori hizo un recuento de su visita a un comike o komoketto (abreviación de comic market, convención de aficionados a las historietas y la animación), con especial mención de las características físicas, psicológicas y sociales de estos particulares aficionados. El columnista sostuvo que la entonces vigente denominación mania (abreviación del inglés maniac) era insuficiente para estos nuevos personajes , y propuso aplicarles el término otaku.
Aunque la columna fue cancelada al poco tiempo, la palabra pegó y empezó a ser usada por los medios y por los mismos fans para describir al obsesionado por algún tema, es decir, “vicioso” o “fan a muerte”, y más precisamente para aquellos jóvenes poco sociables que buscaban refugio en un mundo de fantasía.
Lamentablemente la opinión pública japonesa tomó conocimiento de la moderna denominación otaku debido a Tsutomu Miyazaki, un hombre de 27 años que entre 1988 y 1989 secuestró, violó y asesinó a cuatro niñas en edad preescolar en la prefectura de Saitama, los restos de una de las cuales envió a sus familiares bajo el seudónimo de Yuuko Imada, nombre tomado de uno de sus personajes femeninos favoritos de un manga.
Después de su captura, en el departamento de Miyazaki (que como cosas de la vida, tenía el apellido de uno de los más afamados directores del cine japonés animado, Hayao Miyazaki), se encontraron unos 6.000 videos que incluían títulos sangrientos, de horror y también hentai, además de fanzines y mangas con historias del mismo corte. De aquí, que la palabra tomara una connotación tan negativa en el contexto japonés.
Sin embargo, esta palabra en el contexto occidental, Europa, Norteamérica y Latinoamérica, tiene una connotación diferente. Otaku se ha tomando como el término para definir a un fanático u obsesionado por algo, por ejemplo, puede ser la música, los videojuegos o el mismo anime. El término otaku bautiza a todo aquel que se desconecte del mundo y se concentre sólo en una cosa, en forma exagerada y desmedida, pero sin rayar en lo psicópata y enfermizo. Sin embargo, se considera que es en el ámbito de la animación japonesa en Latinoamérica donde más ha calado la palabra, ya que otaku es el término usado para designar de forma genérica a los seguidores, aficionados, fieles y fanáticos de este género.
En España, las publicaciones han tratado de borrar poco a poco el término por ser demasiado despectivo, al igual que el término friky (derivado del inglés freak, que significa extraño), que puede considerarse como un sinónimo de otaku.
Ante todo este background expuesto, referirse así mismo como un otaku al tratar de querer decir que se es aficionado a la animación japonesa no es la mejor forma de hacerlo, ya que se puede correr el riesgo de que se entienda de que se es algún tipo de desadaptado social, sobre todo, si se está hablando con algún japonés.
su articulo deja claro muchas cosa k tenia en duda…..
yo dibujo manga;escucho los poening Y ending de mis series de anime favorita pero aun pianso k me falta mucho para ser un otaku ^^……….
Tu articulo es muy interesante, pero a riesgo de sonar exigente, me gustaría que pudieras informarme ¿En qué articulos te haz basado para escribir lo de arriba? GRACIAS
Hola, pues decirte exactamente en cuales fueron pues ya no me acuerdo ya que esto lo co-escribí hace ratico. A grosso modo recuerdo haber consultado la Wikipedia, revistas españolas de animación japonesa y un diccionario japonés-español.